Переводы Библии
| |
Rusalinka | Дата: Четверг, 20.11.2008, 11:53 | Сообщение # 1 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 415
Статус: Offline
| Какими переводами Библии Вы предпочитаете пользоваться? Посоветуйте....
|
|
| |
open-heaven | Дата: Четверг, 20.11.2008, 18:09 | Сообщение # 2 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 81
Статус: Offline
| я пользуюй синодальным переводом... я не притендую на оригенальность, но считаю его наиболее удачным... да он немного сложноват для начинающего свой путь в изучении .. но нахожу его наимного глубже (так как современный язык по своей тенденции сильно упростился) и более емко излагает те вложенные в него мысли))).....
хочешь чуда? - будь этим чудом)
|
|
| |
Rusalinka | Дата: Пятница, 21.11.2008, 16:59 | Сообщение # 3 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 415
Статус: Offline
| Люблю читать Библию!!! Сейчас пользуюсь Синодальним переводом, но если у меня возникают вопросы, то обращаюсь к разным для выявления истины Пользуюсь разными современными переводами, в том числе Слово Истины или перевод Благой вести, наверняка, у них есть авторы, ео сейчас не помню
|
|
| |
Samurai | Дата: Суббота, 22.11.2008, 15:39 | Сообщение # 4 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 299
Статус: Offline
| А мне, как человеку не глубокому , очень нравятся в последнее время, современные переводы. да только не все подряд.... Новый завет - помоему под редакцией Журавлева (сининькая такая), а щас читаю ветхий - правда как его правильно обозвать не знаю, с красной обложкой...
Плохой танцор, задумайся, может ты будущий хороший певец?
|
|
| |
open-heaven | Дата: Понедельник, 24.11.2008, 11:52 | Сообщение # 5 |
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 81
Статус: Offline
| ну ты и обложечкик)) гы гы...
хочешь чуда? - будь этим чудом)
|
|
| |
kris | Дата: Понедельник, 24.11.2008, 21:24 | Сообщение # 6 |
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 61
Статус: Offline
| ух, обложечкик
Кристина
|
|
| |
Солнце | Дата: Вторник, 25.11.2008, 12:32 | Сообщение # 7 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 105
Статус: Offline
| Изначально как только я начала читать Библию я предпочитала современный перевод, а сейчас мне по вкусу синодальный + современный + Holy Bible т.е на английском - признаюсь я ничего не понимаю, но читаю... по приколу
ММ
|
|
| |
Rusalinka | Дата: Вторник, 25.11.2008, 13:02 | Сообщение # 8 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 415
Статус: Offline
| ну ты даёшь, так держать!!! Тебе подкинуть ещё пару языков? у нас есть на еврите и т.д. 1 biblos genesews ihsou cristou uiou dabid uiou abraam (Mt.1:1) 2 liber generationis Iesu Christi filii David filii Abraham 3 Dies ist das Buch von der Geburt Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams. 4 Au commencement, Dieu crйa les cieux et la terre Ну как?
|
|
| |
Samurai | Дата: Среда, 26.11.2008, 10:49 | Сообщение # 9 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 299
Статус: Offline
| Жесть...
Плохой танцор, задумайся, может ты будущий хороший певец?
|
|
| |
Rusalinka | Дата: Вторник, 02.12.2008, 14:00 | Сообщение # 10 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 415
Статус: Offline
| Да, нет всего лишь аллюминдий
|
|
| |
Rusalinka | Дата: Вторник, 16.12.2008, 16:24 | Сообщение # 11 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 415
Статус: Offline
| ну ты даёшь, Люда...
|
|
| |
Samurai | Дата: Пятница, 19.12.2008, 20:43 | Сообщение # 12 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 299
Статус: Offline
| По всей видимости, все варианты переводов Библий уже исчерпаны...
Плохой танцор, задумайся, может ты будущий хороший певец?
|
|
| |
Солнце | Дата: Среда, 24.12.2008, 00:44 | Сообщение # 13 |
Подполковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 105
Статус: Offline
| наверно древнегреческий осваивают и пока без впечатлений
ММ
|
|
| |
Samurai | Дата: Среда, 24.12.2008, 16:17 | Сообщение # 14 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 299
Статус: Offline
| Главное, что бы сильно в древность не ушли...
Плохой танцор, задумайся, может ты будущий хороший певец?
|
|
| |
|